貨物進(jìn)口合同范本
添加時(shí)間:2017-11-26 23:59:50
瀏覽次數(shù):
0
簽約日期:
買方:
賣方:
本合同由買賣雙方締結(jié),用中、英文字寫(xiě)成,兩種文體具有同等效力,按照下述條款,賣方同意售出買方同意購(gòu)進(jìn)以下商品:
【章名】 第一部分
1.商品名稱及規(guī)格
2.生產(chǎn)國(guó)別及制造廠商
3.單價(jià)(包裝費(fèi)用包括在內(nèi))
4.?dāng)?shù)量
5.總值
6.包裝(適合海洋運(yùn)輸)
7.保險(xiǎn)(除非另有協(xié)議,保險(xiǎn)均由買方負(fù)責(zé))
8.裝船時(shí)間
9.裝運(yùn)口岸
10.目的口岸
11.裝運(yùn)嘜頭,賣方負(fù)責(zé)在每件貨物上用牢固的不褪色的顏料明顯地刷印或標(biāo)明下述嘜頭,以及目的口岸、件號(hào)、毛重和凈重、尺碼和其它買方要求的標(biāo)記。如系危險(xiǎn)及/或有毒貨物,賣方負(fù)責(zé)保證在每件貨物上明顯地標(biāo)明貨物的性質(zhì)說(shuō)明及習(xí)慣上被接受的標(biāo)記。
12.付款條件:買方于貨物裝船時(shí)間前一個(gè)月通過(guò)______銀行開(kāi)出以賣方為抬頭的不可撤銷信用證,賣方在貨物裝船啟運(yùn)后憑本合同交貨條款第18條a款所列單據(jù)在開(kāi)證銀行議付貸款。上述信用證有效期將在裝船后15天截止。
13.其它條件:除非經(jīng)買方同意和接受,本合同其它一切有關(guān)事項(xiàng)均按第二部分交貨條款之規(guī)定辦理,該交貨條款為本合同不可分的部分,本合同如有任何附加條款將自動(dòng)地優(yōu)先執(zhí)行附加條款,如附加條款與本合同條款有抵觸,則以附加條款為準(zhǔn)。
【章名】 第二部分
【章名】 14.fob/fas條件
&n bsp; 14.1.本合同項(xiàng)下貨物的裝運(yùn)艙位由買方或買方的運(yùn)輸代理人___________租訂。
14.2.在fob條件下,賣方應(yīng)負(fù)責(zé)將所訂貨物在本合同第8條所規(guī)定的裝船期內(nèi)按買方所通知的任何日期裝上買方所指定的船只。
14.3.在fas條件下,賣方應(yīng)負(fù)責(zé)將所訂貨物在本合同第8條所規(guī)定的裝船期內(nèi)按買方所通知的任何日期交到買方所指定船只的吊桿下。
14.4.貨物裝運(yùn)日前10-15天,買方應(yīng)以電報(bào)或電傳通知賣方合同號(hào)、船只預(yù)計(jì)到港日期、裝運(yùn)數(shù)量及船運(yùn)代理人的名稱。以便賣方經(jīng)與該船運(yùn)代理人聯(lián)系及安排貨物的裝運(yùn)。賣方應(yīng)將聯(lián)系結(jié)果通過(guò)電報(bào)或電傳及時(shí)報(bào)告買方。如買方因故需要變更船只或者船只比預(yù)先通知賣方的日期提前或推遲到達(dá)裝運(yùn)港口,買方或其船運(yùn)代理人應(yīng)及時(shí)通知賣方。賣方亦應(yīng)與買方的運(yùn)輸代理或買方保持密切聯(lián)系。
14.5.如買方所訂船只到達(dá)裝運(yùn)港后,賣方不能在買方所通知的裝船時(shí)間內(nèi)將貨物裝上船只或?qū)⒇浳锝坏降鯒U之下,賣方應(yīng)負(fù)擔(dān)買方的一切費(fèi)用和損失,如空艙費(fèi)、滯期費(fèi)及由此而引起的及/或遭受的買方的一切損失。
14.6.如船只撤換或延期或退關(guān)等而未及時(shí)通知賣方停止交貨,在裝港發(fā)生的棧租及保險(xiǎn)費(fèi)損失的計(jì)算,應(yīng)以代理通知之裝船日期(如貨物晚于代理通知之裝船日期抵達(dá)裝港,應(yīng)以貨物抵港日期)為準(zhǔn),在港口免費(fèi)堆存期滿后第十六天起由買方負(fù)擔(dān),人力不可抗拒的情況除外。上述費(fèi)用均憑原始單據(jù)經(jīng)買方核實(shí)后支付。但賣方仍應(yīng)在裝載貨船到達(dá)裝港后立即將貨物裝船,交負(fù)擔(dān)費(fèi)用及風(fēng)險(xiǎn)。
【章名】 15.c&f條件
15.1.賣方在本合同第8條規(guī)定的時(shí)間之內(nèi)應(yīng)將貨物裝上由裝運(yùn)港到中國(guó)口岸的直達(dá)船。未經(jīng)買方事先許可,不得轉(zhuǎn)船。貨物不得由懸掛中國(guó)港口當(dāng)局所不能接受的國(guó)家旗幟的船裝載。
15.2.賣方所租船只應(yīng)適航和適貨。賣方租船時(shí)應(yīng)慎重和認(rèn)真地選擇承運(yùn)人及船只。買方不接受非保賠協(xié)會(huì)成員的船只。
15.3.賣方所租載貨船 只應(yīng)在正常合理時(shí)間內(nèi)駛達(dá)目的港。不得無(wú)故繞行或遲延。
15.4.賣方所租載貨船只船齡不得超過(guò)15年。對(duì)超過(guò)15年船齡的船只其超船齡額外保險(xiǎn)費(fèi)應(yīng)由賣方負(fù)擔(dān)。買方不接受船齡超過(guò)二十年的船只。
15.5.一次裝運(yùn)數(shù)量超過(guò)一千噸的貨載或其它少于一千噸但買方指明的貨載,賣方應(yīng)在裝船日前至少10天用電傳或電報(bào)通知買方合同號(hào)、商品名稱、數(shù)量、船名、船齡、船籍、船只主要規(guī)范、預(yù)計(jì)裝貨日、預(yù)計(jì)到達(dá)目的港時(shí)間、船公司名稱、電傳和電報(bào)掛號(hào)。
15.6.一次裝運(yùn)一千噸以上貨載或其它少于一千噸但買方指明的貨載,其船長(zhǎng)應(yīng)在該船抵達(dá)目的港前7天和24小時(shí)分別用電傳或電報(bào)通知買方預(yù)計(jì)抵港時(shí)間、合同號(hào)、商品名稱及數(shù)量。
15.7.如果貨物由班輪裝運(yùn),載貨船只必須是______船級(jí)社最高船級(jí)或船級(jí)協(xié)會(huì)條款規(guī)定的相同級(jí)別的船級(jí),船只狀況應(yīng)保持至提單有效期終了時(shí)止,以裝船日為準(zhǔn)船齡不得超過(guò)20年。超過(guò)20年船齡的船只,賣方應(yīng)負(fù)擔(dān)超船齡外保險(xiǎn)費(fèi)。買方絕不接受超過(guò)25年船齡的船只。
15.8.對(duì)于散件貨,如果賣方未經(jīng)買方事前同意而裝入集裝箱,賣方應(yīng)負(fù)責(zé)向買方支付賠償金,由雙方在適當(dāng)時(shí)間商定具體金額。
15.9.賣方應(yīng)和載運(yùn)貨物的船只保持密切聯(lián)系,并以最快的手段通知買方船只在途中發(fā)生的一切事故,如因賣方未及時(shí)通知買方而造成買方的一切損失賣方應(yīng)負(fù)責(zé)賠償。
【章名】 16.cif條件
在cif條件下,除本合同第15條c&f條件適用之外賣方負(fù)責(zé)貨物的保險(xiǎn),但不允許有免賠率。
【章名】 17.裝船通知
貨物裝船完畢后48小時(shí)內(nèi),賣方應(yīng)即以電報(bào)或電傳通知買方合同號(hào)、商品名稱、所裝重量(毛/凈)或數(shù)量、發(fā)票價(jià)值、船名、裝運(yùn)口岸、開(kāi)船日期及預(yù)計(jì)到達(dá)目的港時(shí)間。如因賣方未及時(shí)用電報(bào)或電傳給買方以上述裝船通知而使買方不能及時(shí)保險(xiǎn),賣方負(fù)責(zé)賠償買方由此而引起的一切損害及/或損失。
【章名】 18.裝船單據(jù)
18.a.賣方憑下列單據(jù)向付款銀行議付貨款:
18.a.1.填寫(xiě)通知目的口岸的__________運(yùn)輸公司的空白抬頭、空白背書(shū)的全套已裝運(yùn)洋輪的清潔提單(如系c&f/cif條款則注明“運(yùn)費(fèi)已付”,如系fob/fas條款則注明“運(yùn)費(fèi)待收”)。
18.a.2.由信用證受益人簽名出具的發(fā)票5份,注明合同號(hào)、信用證號(hào)、商品名稱、詳細(xì)規(guī)格及裝船嘜頭標(biāo)記。
18.a.3.兩份由信用證受益人出具的裝箱單及/或重量單,注明每件貨物的毛重和凈重及/或尺碼。
18.a.4.由制造商及/或裝運(yùn)口岸的合格、獨(dú)立的公證行簽發(fā)的品質(zhì)檢驗(yàn)證書(shū)及數(shù)量或重量證書(shū)各兩份,必須注明貨物的全部規(guī)格與信用證規(guī)定相符。
18.a.5.本交貨條件第17條規(guī)定的裝船通知電報(bào)或電傳副本一份。
18.a.6.證明上述單據(jù)的副本已按合同要求寄出的書(shū)信一封。
18.a.7.運(yùn)貨船只的國(guó)籍已經(jīng)買主批準(zhǔn)的書(shū)信一封。
18.a.8.如系賣方保險(xiǎn)需提供投保不少于發(fā)票價(jià)值110%的一切險(xiǎn)和戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)的保險(xiǎn)單。
18.b.不接受影印、自動(dòng)或電腦處理、或復(fù)印的任何正本單據(jù),除非這些單據(jù)印有清晰的“正本”字樣,并經(jīng)發(fā)證單位授權(quán)的領(lǐng)導(dǎo)人手簽證明。
18.c.聯(lián)運(yùn)提單、遲期提單、簡(jiǎn)式提單不能接受。
18.d.受益人指定的第三者為裝船者不能接受,除非該第三者提單由裝船者背書(shū)轉(zhuǎn)受益人,再由受贈(zèng)人背書(shū)后方可接受。
18.e.信用證開(kāi)立日期之前出具的單據(jù)不能接受。
18.f.對(duì)于c&f/cif貨載,不接受租船提單,除非受益人提供租船合同、船長(zhǎng)或大副收據(jù)、裝船命令、貨物配載圖及或買方在信用證內(nèi)所要求提供的其它單據(jù)副本各一份。
  18.g.賣方須將提單、發(fā)票及裝箱單各兩份副本隨船帶交目的口岸的買方收貨代理人_______________。
18.h.載運(yùn)貨船啟碇后,賣方須立即航空郵寄全套單據(jù)副本一份給買方,三份給目的口岸的對(duì)外貿(mào)易運(yùn)輸公司分公司。
18.i.賣方應(yīng)負(fù)責(zé)賠償買方因賣方失寄或遲寄上述單據(jù)而使買方遭受的一切損失。
18.j.中華人民共和國(guó)境外的銀行費(fèi)用由賣方負(fù)擔(dān)。
【章名】 19.合同所訂貨物如用空運(yùn),則本合同有關(guān)海運(yùn)的一切條款均按空運(yùn)條款執(zhí)行。
【章名】 20.危險(xiǎn)品說(shuō)明書(shū)
凡屬危險(xiǎn)品及/或有毒,賣方必須提供其危險(xiǎn)或有毒性能、運(yùn)輸、倉(cāng)儲(chǔ)和裝卸注意事項(xiàng)以及防治、急救、消防方法的說(shuō)明書(shū),賣方應(yīng)將此項(xiàng)說(shuō)明書(shū)各三份隨同其他裝船單據(jù)航空郵寄給買方及目的口岸的____________________運(yùn)輸公司。
【章名】 21.檢驗(yàn)和索賠
貨物在目的口岸卸畢60天內(nèi)(如果用集裝箱裝運(yùn)則在開(kāi)箱后60天)經(jīng)中國(guó)進(jìn)出口商品檢驗(yàn)局復(fù)驗(yàn),如發(fā)現(xiàn)品質(zhì)、數(shù)量或重量以及其它任何方面與本合同規(guī)定不符,除屬于保險(xiǎn)公司或船行負(fù)責(zé)者外,買方有權(quán)憑上述檢驗(yàn)局出具的檢驗(yàn)證書(shū)向賣方提出退貨或索賠。因退貨或索賠引起的一切費(fèi)用包括檢驗(yàn)費(fèi)、利息及損失均由賣方負(fù)擔(dān)。在此情況下,凡貨物適于抽樣及寄送時(shí)如賣方要求,買方可將樣品寄交賣方。
【章名】 22.賠償費(fèi)
因“人力不可抗拒”而推遲或不能交貨者除外,如果賣方不能交貨或不能按合同規(guī)定的條件交貨,賣方應(yīng)負(fù)責(zé)向買方賠償由此而引起的一切損失和遭受的損害,包括買價(jià)及/或買價(jià)的差價(jià)、空艙費(fèi)、滯期費(fèi),以及由此而引起的直接或間接損失。買方有權(quán)撤銷全部或部分合同,但并不妨礙買方向賣方提出索賠的權(quán)利。
【章名】 23.賠償例外
&nb p; 由于一般公認(rèn)的“人力不可抗拒”原因而不能交貨或延遲交貨,賣方或買方都不負(fù)責(zé)任。但賣方應(yīng)在事故發(fā)生后立即用電報(bào)或電傳告買方并在事故發(fā)生后15天內(nèi)航空郵寄買方災(zāi)害發(fā)生地點(diǎn)之有關(guān)政府機(jī)關(guān)或商會(huì)所出具的證明,證實(shí)災(zāi)害存在。如果上述“人力不可抗拒”繼續(xù)存在60天以上,買方有權(quán)撤銷合同的全部或一部。
【章名】 24.仲裁
雙方同意對(duì)一切因執(zhí)行和解釋本合同條款所發(fā)生的爭(zhēng)議,努力通過(guò)友好協(xié)商解決。在爭(zhēng)議發(fā)生之日起一個(gè)合理的時(shí)間內(nèi),最多不超過(guò)90天,協(xié)商不能取得對(duì)買賣雙方都滿意的結(jié)果時(shí),如買方?jīng)Q定不向他認(rèn)為合適的有管轄權(quán)的法院提出訴訟,則該爭(zhēng)議應(yīng)提交仲裁。除雙方另有協(xié)議,仲裁應(yīng)在中國(guó)北京舉行,并按中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)對(duì)外貿(mào)易仲裁委員會(huì)所制訂的仲裁規(guī)則和程序進(jìn)行仲裁,該仲裁為終局裁決,對(duì)雙方均有約束力。仲裁費(fèi)用除非另有決定,由敗訴一方負(fù)擔(dān)。
賣方: 買方:
【名稱】 1.purchasecontract
【題注】
【章名】 wholedoc.
contractno:
& nbsp;date:
thebuyer:
theseller:
thecontract,madeout,inchineseandenglish, both version being
equallyauthentic,byandbetweenthesellerand the buyer whereby the
selleragreestosellandthebuyeragreestobuytheundermentionedgoods
subjecttotermsandconditionssetforthhereinafterasfollows:
1nameofcommodityandspecification
2countryoforigin&manufacturer
3unitprice(packingchargesincluded)
4quantity
5totalvalue
6packing(seaworthy)
7insurance(tobecoveredbythebuyerunlessotherwise)
8timeofshipment
9po rtofloading
10portofdestination
markshownasbelowin addition to the port of destination, package
number,grossandnetweights,measurementsandothermarksas the buyer
mayrequirestencilledormarkedconspicuously with fast and unfailing
pigmentsoneachpackage.inthecaseofdangerousand/orpoisonouscargo
(es),thesellerisobligedtotakecaretoensurethatthenatureandthe
generallyadoptedsymbolshallbemarkedconspicuouslyoneachpackage.
12termsofpayment:
onemonthpriortothetimeofshipmentthebuyershallopenwiththe
bankof_______anirrevocableletterofcreditin favour of the seller
payable at the issuing bank against presentation of documents as
stipulatedunderclause18.a.ofsectionii,the terms of delivery of
thiscontractafterdepartureofthecarryingvessel.thesaid letter of
creditshallremaininforce tillthe15thdayaftershipment.
13otherterms:
unlessotherwiseagreedandacceptedbythebuyer,allother matters
relatedtothiscontractshallbegovernedbysection ii, the terms of
delivery which shall form an integral part of this contract. any
supplementarytermsandconditionsthatmaybeattachedto this contract
shallautomaticallyprevailoverthetermsandconditionsofthiscontract
ifsuchsupplementarytermsandconditionscomeinconflictwithtermsand
conditionshereinandshallbebindinguponbothparties.
fortheseller forthebuyer
【章名】 section2
【章名】 14fob/fasterms
14.1theshippingspaceforthecontractedgoodsshall be booked by thebuyerorthebuyer'sshippingagent__________.
14.2 under fob terms, the seller shall undertake to load the
contractedgoodsonboardthevesselnominatedbythebuyer on any date
notifiedbythebuyer,withinthetimeofshipmentasstipulatedinclause
8ofthiscontract.
14.3underfasterms, the seller shall undertake to deliver the
contractedgoodsunderthetackleofthevesselnominatedbythebuyer on
anydatenotifiedbythebuyer,withinthetimeofshipmentas stipulated
inclause8ofthiscontract.
14.410-15dayspriortothedateofshipment,thebuyershall inform
thesellerbycableortelexofthecontractnumber,nameof vessel, eta
ofvessel,quantitytobeloadedandthenameofshippingagent,soas to
enablethesellertocontacttheshippingagent direct and arrange the
shipmentofthegoods.thesellershalladvisebycableor telex in time
thebuyeroftheresultthereof.should,forcertain reasons, it become
necessaryforthebuyertoreplacethenamedvesselwithanother one, or
shouldthenamedvesselarriveattheportofshipment earlier or later
thanthedateofarrivalaspreviouslynotifiedtotheseller, the buyer
oritsshippingagentshalladvisethesellertothiseffectindue time.
thesellershallalsokeepinclosecontactwiththeagentorthebuyer.
14.5shouldthesellerfailtoloadthegoodsonboardor to deliver
thegoodsunderthetackleofthevesselbookedbythebuyer. within the
timeasnotifiedbythebuyer,afteritsarrivalattheport of shipment
thesellershallbefullyliabletothe buyer and responsible for all
lossesandexpensessuchasdeadfreight,demurrage.consequential losses
incurreduponand/orsufferedbythebuyer.
14.6shouldthevesselbewithdrawnorreplacedordelayed eventua lly
orthecargobeshutoutetc.,andthesellerbenotinformedingoodtime
tostopdeliveryofthecargo,thecalculation of the loss in storage
expensesandinsurancepremiumthussustainedattheloadingportshallbe
basedontheloadingdatenotifiedbytheagenttotheseller(orbasedon
thedateofthearrivalofthecargoattheloadingportincasethecargo
should arrive there later than the notified loading date). the
abovementionedlosstobecalculatedfromthe16thdayafterexpiryofthe
freestoragetimeattheportshould be borne by the buyer with the
exceptionofforcemajeure.however,thesellershallstill undertake to
loadthecargoimmediatelyupon the carrying vessel's arrival at the
loadingportatitsownriskandexpenses.thepaymentof the afore-said
expensesshallbeeffectedagainstpresentationofthe original vouchers
afterthebuyer'sveri fication.
【章名】 15c&fterms
15.1thesellershallshipthegoodswithinthetimeasstipulated in
clause8ofthiscontractbyadirectvessel sailing from the port of
loadingtochinaport.transhipmentonrouteisnot allowed without the
buyer'spriorconsent.thegoodsshallnotbecarried by vessels flying
flagsofcountriesnotacceptabletotheportauthoritiesofchina.
15.2thecarryingvesselcharteredbytheseller shall be seaworthy
andcargoworthy. the seller shall be obliged to act prudently and
conscientiouslywhenselectingthevesselandthecarrierwhen chartering
suchvessel.thebuyerisjustifiedinnotacceptingvesselschartered by
thesellerthatarenotmembersofthepiclub.
15.3thecarryingvesselcharteredbythesellershallsailandarrive
attheportofdestinationwithinthe normal and reasonable period of
time.anyunreasonableaviationordelayisnotallowed.
15.4theageofthecarryingvesselcharteredbythesellershall not
exceed15years.incaseherage exceeds 15 years, the extra average
insurancepremiumthusincurredshallbebornebytheseller.vessel over
20yearsofageshallinnoeventbeacceptabletothebuyer.
15.5forcargolotsover1,000m/teach,oranyotherlots less than
1,000metrictonsbutidentifiedbythebuyer,thesellershall,at least
10dayspriortothedateofshipment,informthebuyerbytelexor cable
ofthefollowinginformation:thecontractnumber,thenameof commodity,
quantity,thenameofthe carrying vessel, the age, nationality, and
particularsofthecarryingvessel,the expected date of loading, the
expectedtimeofarrivalattheportofdestination,thename, telex and
cableaddressofthecarrier.
&nbs p; 15.6forcargolotsover1,000m/teach,oranyotherlots less than
1,000metrictonsbutidentifiedbythebuyer,themasterofthe carrying
vesselshallnotifythebuyerrespectively7(seven)daysand24
(twenty-four)hourspriortothearrivalofthe vessel at the port of
destination,bytelexorcableaboutitseta(expectedtime of arrival),
contractnumber,thenameofcommodity,andquantity.
15.7ifgoodsaretobeshippedperlinervesselunderliner bill of
lading,thecarryingvesselmustbeclassifiedasthehighest____________
orequivalentclassaspertheinstituteclassificationclause and shall
besomaintainedthroughoutthedurationoftherelevantbill of lading.
nevertheless,themaximumageofthevesselshallnotexceed20 years at
thedateofloading.thesellershallbeartheaverage insurance premium
forlinervesselolderthan20years.undernocircum-stances shall the
buyeracceptvesselover25year sofage.
15.8forbreakbulkcargoes,ifgoodsareshippedincontainersbythe
sellerwithoutpriorconsentofthebuyer,a compensation of a certain
amounttobeagreeduponbybothpartiesshallbepayabletothebuyer by
theseller.
15.9thesellershallmaintainclosecontactwiththecarrying vessel
andshallnotifythebuyerbyfastestmeansofcommunicationaboutanyand
allaccidentsthatmayoccurwhilethecarryingvesselis on route. the
sellershallassumefullresponsibilityandshallcompensatethebuyerfor
alllossesincurredforitsfailuretogivetimelyadviceor notification
tothebuyer.